• 中考招生信息网zhongkao.yggk.net

中考网

全国
学习方法 学习专题

中考网 > 古诗词大全 > 诗词鉴赏 >

卢挚元曲《殿前欢》翻译赏析及鉴赏

殿前欢 卢挚
 
  酒杯浓,一葫芦春色醉山翁,一葫芦酒压花梢重。随我奚童,葫芦干,兴不穷。谁人共?一带青山送。乘风列子,列子乘风。
 
  [写作背景]古代文人爱酒的不少,并在诗歌中屡屡道及这位“杜康先生”。苏东坡云:“常恨此身非我有,何时忘却营营”。陶渊明云:“试酌有情远,重酌忽忘天。天岂去此哉,任真无所先。”卢挚的这首散曲描写的正是这样一种“任真”的境界。
 
  [注解]
 
  春色:此处指酒。宋代安定郡王用黄柑酿酒,名为“洞庭春色”。
 
  山翁:指山简,字季伦。晋时镇守襄阳,好酒,常出游,并常醉酒而归。
 
  奚童:小童仆。奚,奴仆。
 
  列子:即列御寇,战国时郑人。《庄子.逍遥游》称其能“御风而行”。
 
  [译文]酒意已浓,一葫芦酒醉倒了山翁,一葫芦酒挂在树梢上,压弯了花枝。跟着我来的小童仆,喝干了葫芦,兴致仍无穷。还有谁和我共赏同游?是那连绵不断的一带青山把我迎送。古有乘云御风的列子,我今天要学他一样乘风遨游。